Belgia to kraj graniczący z Niemcami, Luksemburgiem, Holandią i Francją, co wpłynęło na języki, którymi obecnie mówi się na tym terytorium. W tym artykule dowiesz się, które języki są językami urzędowymi tego państwa i na jakich obszarach są one praktykowane.
Poniżej znajduje się spis wszystkich punktów, którymi zajmiemy się w tym artykule.
Oficjalne języki
Belgia tak trzy języki urzędowe: francuski, holenderski lub flamandzki i niemiecki. Jednak nie są one używane na całym terytorium, ale są używane w różnych miejscach.
Na tej mapie można zobaczyć różnymi kolorami strefy językowe, na które podzielony jest kraj:
Obszar zaznaczony na pomarańczowo to miejsce, w którym mówi się holenderski (Flandria), we francuskiej czerwieni (Walonia) iw niemieckiej siedzibie. Jeśli chodzi o kolor zielony, to odnosi się do Brukseli, oficjalnie dwujęzycznego terytorium (choć dominuje francuski). Poniższa tabela przedstawia populację, która mówi w każdym języku:
Język | Odsetek | Liczba ludzi |
Holenderski | 60% | 6.500.000 |
francuski | 39% | 4.500.000 |
niemiecki | 1% | 75.000 |
Jak widać, najczęściej używanym językiem w Belgii jest holenderski, następnie francuski i wreszcie niemiecki, którym posługuje się tylko 1% populacji. Jest on używany na niewielkim terytorium, które do pierwszej wojny światowej należało do Niemiec. Prowincje, w których mówi się każdym językiem, to:
- holenderski
- Antwerpia, Flandria Zachodnia, Flandria Wschodnia, Brabancja Północna i Limburgia
- francuski
- Hainaut, Liège, Luksemburg, Namur i Brabancja Walońska
- niemiecki
- na wschód od prowincji Liège
Ponadto w każdym obszarze znajdziemy dialekty. Na przykład flamenco wywodzi się między innymi z Limburgii i Brabanzón, a z Francji - między innymi z Walonii i Picardo.
Podróż do Belgii
Jeśli wybierasz się do Belgii i masz wątpliwości, jakim językiem się posługiwać, zależy to od regionu. Przede wszystkim w turystycznych miastach takich jak Bruksela, Brugia, Antwerpia czy Gandawa będziesz mógł porozumieć się w języku angielskim. Nawet w niektórych placówkach mogą mówić po hiszpańsku.
Poza obszarami turystycznymi ważne jest, aby używać języka urzędowego tego miejsca, a nie innego z języków kraju, jak to jest źle widziane. Na przykład, jeśli wybierasz się do Hainaut, musisz mówić po francusku, a nie po holendersku lub flamandzku.
Z drugiej strony, jeśli planujesz zamieszkać w tym kraju, trudno jest znaleźć pracę bez znajomości żadnego z języków urzędowych. W większości przypadków angielski nie wystarczy.
Ten artykuł został udostępniony 65 razy. Spędziliśmy wiele godzin na zbieraniu tych informacji. Jeśli Ci się podobało, udostępnij, proszę: